На самом деле, мне достаточно одной незначительной детали, чтобы влюбиться в фик, на который по прочим параметрам и не посмотрела бы… Особенно, если речь идет о кинках – угодить мне сложно, но иногда чудо случается )))
Ну вот, это как раз тот самый случай.
Без названия
PWP, NC-17 (вроде как графично)
автор: аноним
переводчик: lyolya-san
фандом: Мерлин (РПС) - Колин, Брэдли
предупреждения: мастурбация, вуайеризм
оригинал: kinkme-merlin.livejournal.com/1108.html?page=3
584 слова в оригинале.
переводТеперь стало понятно, почему между Артуром и Мерлином периодически возникали разговоры о необходимости стучаться. Брэдли пришло это в голову в номере Колина, когда он застыл на полпути, так и не дотянувшись до небольшого журнального столика.
Он прокрался сюда в надежде стащить портативный ДВД - плеер Моргана, но не ожидал застать коллегу голым и распластавшимся на кровати, тихо постанывающим и накачивающим внушительный стояк.
Брэдли уже видел раньше, как люди онанируют.
Он знал почти все, что можно было знать об игре «липкая булочка»* (а без тех деталей, которых не знал, вполне счастливо жил), но, несмотря на это, – или, возможно, именно поэтому, – он не мог пошевелиться, не мог отвести взгляд от Колина…
Господи, Брэдли даже пришло в голову сравнение – «полировка меча». Он был бы рад переключиться на мысль о том, что текущая роль не приносит ему ничего хорошего, но именно в этот момент его член, решив вмешаться, заинтересованно дернулся.
О, Боже! Это неправильно, он действительно не должен этого делать.
Брэдли позволил себе рассмотреть тело Колина. Он скользнул взглядом от ступней, зарывшихся в простыни, по стройным ногам, до покрасневшего твердого члена, так заманчиво контрастирующего со светлыми длинными пальцами, сомкнувшимися на нем, и далее по груди – к лицу. На лбу залегли морщинки, будто бы от боли, верхняя губа обнажила блестящие белые зубы, прикусившие полную нижнюю губу.
Брэдли едва подавил стон, прижав ладонь к собственному набухающему члену, и потер его через джинсы.
Он смотрел пристально, сжимал и гладил себя, не осмеливаясь расстегнуть ширинку и забраться в трусы, стараясь поймать ритм, с которым Колин ласкал влажную от обильно выступившей смазки плоть.
Колин начал двигаться быстрее, дышать рвано, чаше стонать. Брэдли знал, что это означает. От мысли о том, что Колин кончит, удовлетворяя себя, он почувствовал как по спине скользнула струйка пота, и тоже ускорился, почти яростно работая рукой.
А затем Колин остановился, подчиняясь оргазму, который заставил его выгнуться на бесконечно долгий миг и застонать, а Брэдли – восхищенно наблюдать.
- Брэдли, - внезапно протяжно простонал Колин.
Собственное имя так сильно потрясло его, что он резко отдернул руку, словно пах превратился в раскаленную плиту.
Брэдли ждал – ждал, когда же Колин посмотрит на него, ждал, когда нахлынет жгучий стыд от того, что его поймают за мастурбацией и подглядыванием за мужчиной, его коллегой и другом, - но ничего не происходило. Колин все еще переживал оргазм, его бедра подрагивали, а семя выплескивалось на живот и руку, выражение лица было безмятежным и удовлетворенным.
Брэдли не мог пошевелиться, отмечая каждое сокращение мускулов Колина, каждое вздрагивание бедер, до тех пор, пока все не закончилось.
Колин почти неохотно выпустил из руки член. Блестящий, все еще набухший, он лег на покрытый семенем живот. В этот же миг Колин поднял голову и с довольным блеском в глазах посмотрел на Брэдли.
И улыбнулся. Непристойно, абсолютно развратно. И тут Брэдли понял, что Колин знал о его присутствии все это время, с самого начала. Но на то, чтобы обидеться или смутиться времени не осталось, потому что в этот момент Брэдли кончил, прямо так, не касаясь себя, словно ему снова было пятнадцать.
___________
* Sticky biscuit. A sex game whereby a biscuit (сoоkiе) is placed centrally between a circle of masturbating males. The last male to ejaculate, over the biscuit, is obliged to eat it.
ням-ням
На самом деле, мне достаточно одной незначительной детали, чтобы влюбиться в фик, на который по прочим параметрам и не посмотрела бы… Особенно, если речь идет о кинках – угодить мне сложно, но иногда чудо случается )))
Ну вот, это как раз тот самый случай.
Без названия
PWP, NC-17 (вроде как графично)
автор: аноним
переводчик: lyolya-san
фандом: Мерлин (РПС) - Колин, Брэдли
предупреждения: мастурбация, вуайеризм
оригинал: kinkme-merlin.livejournal.com/1108.html?page=3
584 слова в оригинале.
перевод
Ну вот, это как раз тот самый случай.
Без названия
PWP, NC-17 (вроде как графично)
автор: аноним
переводчик: lyolya-san
фандом: Мерлин (РПС) - Колин, Брэдли
предупреждения: мастурбация, вуайеризм
оригинал: kinkme-merlin.livejournal.com/1108.html?page=3
584 слова в оригинале.
перевод